译文
大军出发像风扫一样,我军威风凛凛,昂首前进。
战鼓声震天动地,兵器挥舞,纵横交错,扫荡四方。
白色旌旗如白虹贯日,红色的旗帜闪耀着鲜艳的光芒。
回想起太王的德行,他的睿智与名声远扬。
经过已有万年之久的森林,我军已经行进到了黎阳。
注释
靡:散乱,顺风倒下。
龙骧:比喻气概威武。
干戚:指征战。干,盾牌;戚,大斧。
素霓:指白虹。
太王:公亶父,姬姓,名亶(dǎn),又称周太王,豳(陕西旬邑)人,上古周氏族的领袖,西伯君主,周文王祖父,周王朝的奠基人。
开明帝时,蜀有五丁力士,能移山,举万钧。每王薨,辄立大石,长三丈,重千钧,为墓志,今石笋是也,号曰笋里。
周显王之世,蜀王有褒、汉之地。因猎谷中,与秦惠王遇。惠王以金一笥遗蜀王,王报珍玩之物,物化为土。惠王怒,群臣贺曰:“天承我矣,王将得蜀土地。”惠王喜。
乃作石牛五头,朝泻金其后,曰:“牛便金”,有养卒百人。蜀人悦之,使使请石牛。惠王许之。乃遣五丁迎石牛。既不便金,怒,遣还之。乃嘲秦人曰:“东方牧犊儿!”秦人笑之,曰:“吾虽牧犊,当得蜀也。”
惠王知蜀王好色,许嫁五女于蜀,蜀遣五丁迎之。还到梓潼,见一大蛇入穴中。一人揽其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼抴蛇,山崩。时压杀五人,及秦五女并将从。而山分为五岭,直顶上有平石。蜀王痛伤,乃登之,因命曰“五妇冢山”;于平石上为望妇堠,作思妻台。今其山或名五丁冢。《华阳国志》