译文及注释
译文
生灵都蒙受恩泽。
草木生长得繁茂绵延。
注释
含生:泛指一切生灵。
蒙泽:蒙受恩泽。
草木:泛指植物。
茂延:茂盛且绵延不绝。
简析
这首诗以简短的两句话便描绘出一幅生机勃勃的自然景象。首句“含生蒙泽”概括了所有生灵在恩泽的滋润下得以生长的情况,表现出大自然的慷慨与生命的活力。而“草木茂延”则是对这一恩泽的具体描绘,通过草木的繁茂和绵延,进一步展现了生命的旺盛和自然界的繁盛。
在审美上,这两句诗通过对比和象征的手法,使得诗歌的意境更加深远。生灵与草木的对比,既强调了生命的多样性,也展现了自然界的和谐与统一。而“蒙泽”与“茂延”的描绘,则赋予了诗歌以生机与活力,使读者仿佛置身于一个充满生命力的世界之中。
此外,这两句诗也传达了诗人对于大自然的敬畏与赞美之情。在恩泽的滋润下,生命得以繁衍
曹植
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。 179篇诗文 712条名句
歌
李陵〔两汉〕
径万里兮度沙漠,为君将兮奋匈奴。
路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤。
老母已死,虽欲报恩将安归?
隽不疑之母
《汉书》〔两汉〕
隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜,笑为饮食,语言异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。由是故不疑为吏,严而不残。
客从远方来
佚名〔两汉〕
客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文采双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此?