一傅众咻
《孟子·滕文公下》〔先秦〕
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子:有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚亦不可得矣。”
译文及注释
译文
孟子对戴不胜说:“你希望你的君王变得贤明吗?我明白地告诉你:这里有个楚国的大夫,他希望他的儿子能说齐国话,那么,是找齐国人来教他呢,还是找楚国人来教他呢?”戴不胜回答说:“找齐国人来教他。”孟子说:“一个齐国人教他,但众多楚国人都在喧哗干扰他,即使每天鞭打他,逼他说齐国话,也是做不到的;如果带他到齐国临淄的庄街岳里住上几年,即使每天鞭打他,逼他说楚国话,也是做不到的。”
注释
明:公开,不隐蔽。
傅:教导。
咻:吵,乱说话。
挞:用鞭棍等打人。
庄岳:春秋战国时齐国街里名。
简析
此文以楚人学齐语为喻,揭示环境对人性塑造的决定性作用。孟子使用层层递进的譬喻手法,类比政治生态——若宋王周围皆如薛居州的贤士,则君王必向善,反之则易堕落,体现出“上行下效”的治国理念。
尚书·大禹谟·节选
佚名〔先秦〕
禹乃会群后,誓于师曰:“济济有众,咸听朕命。蠢兹有苗,昏迷不恭,侮慢自贤,反道败德,君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎,肆予以尔众士,奉辞伐罪。尔尚一乃心力,其克有勋。”
三旬,苗民逆命。益赞于禹曰:“惟德动天,无远弗届。满招损,谦受益,时乃天道。帝初于历山,往于田,日号泣于旻天,于父母,负罪引慝。祗载见瞽叟,夔夔斋栗,瞽亦允若。至諴感神,矧兹有苗。”
棫朴
诗经·大雅·文王之什〔先秦〕
芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。
济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。
倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人?
追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。
王顾左右而言他
孟子〔先秦〕
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。