译文
远远离开你我独自远行,深深的忧思总是与日俱增。
这种忧思究竟是思念什么?原来是怀念你美好的笑语欢声。
你的笑语欢声离我一天比一天远,遥远得就像鸟儿高飞和鱼儿深深地潜沉。
大鲔鱼总想回到水下的石穴,晨风鸟也总是怀念旧日栖息的树林。
我这个漂泊他乡的游子望着天边,何时才能回乡总是归期难定。
惊风突然吹来掀动了我的衣襟,天上的浮云很难托它捎去我的音信。
独立良久遥想万里之外的亲人,深深的忧思郁积在我心。
穿衣时方觉衣带渐长,日渐消瘦的身躯在宽大的衣服中更显得瘦骨嶙峋。
走吧走吧我要摆脱这情感的牵累,
岁惟丁卯,律中无射。天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。故人凄其相悲,同祖行于今夕。羞以嘉蔬,荐以清酌。候颜已冥,聆音愈漠。呜呼哀哉!
茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,絺绤冬陈。含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。欣以素牍,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余劳,心有常闲。乐天委分,以至百年。
惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。存为世珍,殁亦见思。嗟我独迈,曾是异兹。宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。识运知命,畴能罔眷。余今斯化,可以无恨。寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋!
寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。匪贵前誉,孰重后歌?人生实难,死如之何?呜呼哀哉!